Add parallel Print Page Options

13 You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again.[a] But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent![b] 14 So I will destroy this temple that I have claimed as my own,[c] this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors,[d] just like I destroyed Shiloh.[e] 15 And I will drive you out of my sight just like I drove out your relatives, the people of Israel.’[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 7:13 tn This reflects a Hebrew idiom (e.g., 7:25; 11:7; 25:3, 4), i.e., an infinitive of a verb meaning “to do something early [or eagerly]” followed by an infinitive of another verb of action (cf. HALOT 1384 s.v. שָׁכַם Hiph.2).
  2. Jeremiah 7:13 tn Heb “I called to you, and you did not answer.” The words “to repent” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
  3. Jeremiah 7:14 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom see BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and compare the usage in 2 Sam 12:28.
  4. Jeremiah 7:14 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).
  5. Jeremiah 7:14 tn Heb “I will do to the house that my name is called over it, that you are trusting in it, and to the place…, as I did to Shiloh.”
  6. Jeremiah 7:15 tn Heb “the descendants of Ephraim.” However, Ephraim here stands (as it often does) for all the northern tribes of Israel.